*
0

Идиома дня: OUT OF THE BLUE

|

OUT OF THE BLUE

Перевод:

a97047_8-Cow2

  • нежданно-негаданно
  • как гром среди ясного неба
  • совершенно неожиданно
  • ни с того ни с сего

Примеры:

  •  Some absolutely beautiful man approaches you out of the blue at a party full of celebrities and you tell him off right away? (Lauren Weisberger. The Devil Wears Prada) — «На вечеринке, где полно знаменитостей, с тобой вдруг заговаривает потрясающе красивый мужик, а ты тут же отшиваешь его?!» (Лорен Вайсбергер. Дьявол носит Прада (М. Маяков, Т. Шабаева)
  • Then next time, as if out of the blue, ‘Do you remember Mark Darcy, darling?’ (Helen Fielding. Bridget Jones’s Diary) — В следующий раз, совершенно не в тему: «Ты помнишь Марка Дарси, дорогая?» (Хелен Филдинг. Дневник Бриджит Джонс (А. Москвичева)
  • Hadn’t so much as heard from her for-oh, twenty years. Then out of the blue she… (Graham Greene. The Power and the Glory) — «Ни строчки от нее не было лет… лет двадцать. И вдруг как гром среди ясного неба…». (Грэм Грин. Сила и слава (Н. Волжина)

Другие идиомы в разделе ИДИОМЫ.

 

Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Subscribe without commenting

Copyright © 2013-2018 English is Fun! All rights reserved.