*
0
Идиома дня: NEST EGG
| ∞
NEST EGG
Перевод:
- сбережения на чёрный день
- заначка
- деньги, откладываемые на будущее
Примеры:
- «How young ARE you? The Vatican is a fortress because the Catholic Church holds half of its equity INSIDE its walls―rare paintings, sculpture, devalued jewels, priceless books… then there is the gold bullion and the real estate deeds inside the Vatican Bank vaults. Inside estimates put the raw value of Vatican City at 48.5 billion dollars. Quite a nest egg you’re sitting on. Tomorrow it will be ash. Liquidated assets as it were. You will be bankrupt. Not even men of cloth can work for nothing.» (Dan Brown. Angels and Demons) — Скажите, сколько вам лет? Вы, видимо, слишком молоды для того, чтобы усвоить простую истину. Ватикан является неприступной крепостью потому, что за его стенами католическая церковь хранит половину своих несметных сокровищ. Я говорю о редкостных картинах, скульптурах, драгоценных камнях и бесценных книгах… а в сейфах Банка Ватикана спрятаны золотые слитки и документы сделок с недвижимостью. По самой приблизительной оценке, Ватикан «стоит» 48,5 миллиарда долларов.Вы сидите на поистине золотом яйце. Но завтра все это превратится в прах, а вы станете банкротами. Все ваши активы испарятся, и вам придет конец. Никто, включая ваших сановных коллег, не станет работать бесплатно. (Дэн Браун. Ангелы и демоны (Г. Косов)
- Don’t have to do it all your life—just a few years, then you’ll have something to fall back on, money in the bank, a nest egg.” (Winston Groom. Forrest Gump ) — Тебе не придется заниматься этим всю жизнь―пару лет, и тебе можно будет отваливать, а в банке у тебя будет приличный счет, будет кое-какая заначка. (Уинстон Грум. Форрест Гамп (Ю. Вейсберг)
Другие идиомы в разделе ИДИОМЫ.