*
0
Идиома дня: MAKE A SPLASH
| ∞
MAKE A SPLASH
Перевод:
- наделать шуму
- произвести сенсацию
- возбуждать всеобщий интерес
- поднимать шумиху
Примеры:
- He existed within the most ruthlessly demanding sector of a highly competitive industry, and his job was to make a splash , create a noise, get his paper noticed. (The Independent) -К нему предъявлялись крайне высокие требования в условиях работы в очень конкурентной отрасли. Его задача заключалась в том, чтобы привлечь всеобщий интерес, поднять шумиху, сделать так, чтобы его газету заметили.
- Her work, mostly with video, seldom fails to make a splash. (The Daily Telegraph) — Ее работа, которая в основном была связана с видео, практически всегда производила сенсацию.
Другие идиомы в разделе ИДИОМЫ.