*
2

У Педро кашель (Peppa Pig)

|

Продолжаю публиковать серию мультфильмов о Пеппе (Peppa Pig) на медицинскую тему. Теперь у Педро кашель, и он заразил этим кашлем и взрослых, и детей. Смотрите видео, изучайте лексику, читайте полную текстовку видео.

to be ill — болеть

A child is ill. — Ребенок заболел.

to get ill — заболеть

Do you ever get ill, Dr. Brown Bear? — А Вы, Доктор Браун, когда-нибудь болеете?

to feel better — выздоравливать

And here’s a song to make you feel better. — А вот песня, чтобы Вы выздоравливали.

to be sick — болеть

Miss Polly had a dolly who was sick, sick, sick. — У Мисс Полли была куколка, и она заболела.

 

to cough [kɔf] — кашлять

cough — кашель

to have a cough — кашлять

Oh, dear! Pedro has a cough. — Ах ты батюшки, у Педро кашель.

I’ve got a cough. — У меня кашель

tickly cough — горловой кашель

chesty cough — грудной кашель

Is it a tickly cough or a chesty cough? — Кашель горловой или грудной?

to get a cough — начать кашлять

And when did you get this cough? — А когда ты начал кашлять?

It’s nothing serious, but Pedro’s cough may be catching. — Ничего страшного, но кашель Педро может быть заразным.

to catch a cough — заразиться кашлем

Danny Dog and Suzy Sheep have caught Perdro’s cough. — Денни и Сюзи заразились кашлем от Педро.

 

to call a doctor — вызвать врача

So she called for the doctor to be quick, quick, quick. — Она вызвала врача, и попросила его приехать быстро-быстро.

 

Not to worry. — Не волнуйтесь.

Don’t panic. — Не пугайтесь. / Не впадайте в панику.

 

What seems to be the problem? — На что жалуемся?

Open wide. — Откройте широко рот.

 

medicine — лекарство

Do I need medicine? — Мне нужно принимать лекарство?

spoonful — ложка чего-то (например, ложка сиропа)

Just a little spoonful. — Только одну ложечку.

He gave us horrible medicine. — Он дал нам ужасное лекарство.

to taste — быть на вкус

I’m afraid it doesn’t taste very nice. — К сожалению, на вкус лекарство не очень.

It tastes like an old shoe full of jam. — Вкус похож на старый ботинок с вареньем.

It tastes of flowers. — На вкус как будто цветы ешь.

Well done for taking your medicine so well. — Вы молодцы, очень хорошо приняли лекарство.

pills — таблетки

He wrote on a paper for some pills, pills, pills. — Он выписал лекарство.

 

An apple a day keeps the doctor away. — В день по яблоку съедать — век болезней не видать. (пословица)

 

to look after  somebody — заботиться о ком-то

Dr. Brown Bear came and looked after us. — Пришел Доктор Браун и полечил нас.

Текст фильма
Опубликовать в LiveJournal
Опубликовать в Мой Мир
Опубликовать в Одноклассники
Опубликовать в Яндекс

Комментарии

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Subscribe without commenting

Copyright © 2013-2018 English is Fun! All rights reserved.